03:10

Homo sum, humani nihil a me alienum puto
В языковом корпусе Таллиннского университета, предпоследней кабинке женского туалета на четвертом этаже есть такое стихотворение:



Учись, студент.

Здесь тоже можно:

Спокойно и бело,

Струи воды,

Покой.



Написано на русском, эстонском, английском и немецком языках. В прошлом году я от себя добавила перевод на французский. Сразу видно, что учатся в здании не абы кто, а филологи :)

@темы: Vita brevis

Комментарии
07.12.2006 в 10:12

Diwedd y gwaharddiadau
Может, тебе для комплекта подкинуть переводы на литовском и польском? :D
07.12.2006 в 11:46

снимаю, порчу
и на украинском?
07.12.2006 в 15:06

Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Noldofinve

Iqus

Давайте!!! :)
07.12.2006 в 18:46

Diwedd y gwaharddiadau
Литовский (некоторые буквы, вроде наших "хвостатых" гласных, увы, пишу "транслитным вариантом"):

Mokykis, studente,

Čia irg galima:

Ramu ir balta

Vandens čiurkšlės.



Польский, увы, транслитный вариант, потому что у меня шрифт не проставлен:

Ucz sie, studencie,

Tutaj to tez wolno:

Ciho i bialo,

Strumienia wody.



07.12.2006 в 20:32

снимаю, порчу
Вчись, студент,

Тут також можна:

Спокiйно i бiло,

Струменя води,

Спокiй.



по просьбам трудящихся, как говорится )))
07.12.2006 в 20:34

Diwedd y gwaharddiadau
Тьху, покой пропустила..

Литовский: ramybe.

Польский: pokoj. "О" читается как "у".
07.12.2006 в 21:25

Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Noldofinve

Спасибо :)

В конце концов, поляки у нас тоже учатся, захотят - исправят )))



Iqus

Трудящиеся вам благодарны )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии